Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今まで注文した商品もなるべく早めに送ってください。 Black Fridayの期間はDyson AM04は安くなりますか? 安くなるなら金額を教えてくださ...
翻訳依頼文
今まで注文した商品もなるべく早めに送ってください。
Black Fridayの期間はDyson AM04は安くなりますか?
安くなるなら金額を教えてください。
私はあなたから大量に買います。
他に安くなるおすすめの商品があったら教えてください。
よろしくお願いします。
Black Fridayの期間はDyson AM04は安くなりますか?
安くなるなら金額を教えてください。
私はあなたから大量に買います。
他に安くなるおすすめの商品があったら教えてください。
よろしくお願いします。
ichi_style1
さんによる翻訳
I would really appreciate it if you could send the products I have ordered as soon as possible.
I was also wondering if the Dyson AM04 becomes any cheaper during the Black Friday period?
If it does, I would like to know how much it would cost.I will buy them from you in large quantities.
If there are any other products that are/will be cheap that you recommend, please contact me.
Thank you very much.
I was also wondering if the Dyson AM04 becomes any cheaper during the Black Friday period?
If it does, I would like to know how much it would cost.I will buy them from you in large quantities.
If there are any other products that are/will be cheap that you recommend, please contact me.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 27分
フリーランサー
ichi_style1
Starter (High)
Intro