こんにちは
この度はあなたにご迷惑をお掛けして申し訳ありませんでした。
深くお詫び申し上げます。
再発防止に全力をそそぎます。
いつかあなたの力になれることを信じています。
PS
私からお願いがあります。
どうか私への評価1の撤回をお願いできないでしょうか?
どうぞよろしくお願い」致します
翻訳 / 英語
- 2014/07/24 19:31:40に投稿されました
Hello
I'm truly sorry to apologize for the inconvenience that we caused to you this time.
I apologize.
I will do my best to prevent a recurrence.
I hope I can help you out someday.
PS
There is a favor for me to ask you.
Could you please withdraw one evaluation to me?
Thank you very much in advance.
I'm truly sorry to apologize for the inconvenience that we caused to you this time.
I apologize.
I will do my best to prevent a recurrence.
I hope I can help you out someday.
PS
There is a favor for me to ask you.
Could you please withdraw one evaluation to me?
Thank you very much in advance.
翻訳 / 英語
- 2014/07/24 19:32:05に投稿されました
Hello.
We deeply apologize for causing you an inconvenience.
We will work hard to prevent this case from happening again.
We believe we will be able to support you in the near future.
P.S.,
I have a request for you.
Would you please revise your current review on me from 1 to the higher humber?
Thank you for your understanding.
We deeply apologize for causing you an inconvenience.
We will work hard to prevent this case from happening again.
We believe we will be able to support you in the near future.
P.S.,
I have a request for you.
Would you please revise your current review on me from 1 to the higher humber?
Thank you for your understanding.
翻訳 / 英語
- 2014/07/24 19:30:59に投稿されました
Good day,
My sincere apologies for causing you so much trouble.
I am truly sorry.
Right now I am doing everything I can to prevent this from happening again.
My hope is that I can be of some use to you in the future.
PS
There's one thing I would to ask.
Would it be possible to reconsider the 1 star rating you gave me?
I would greatly appreciate that.
My sincere apologies for causing you so much trouble.
I am truly sorry.
Right now I am doing everything I can to prevent this from happening again.
My hope is that I can be of some use to you in the future.
PS
There's one thing I would to ask.
Would it be possible to reconsider the 1 star rating you gave me?
I would greatly appreciate that.
翻訳 / 英語
- 2014/07/24 19:41:14に投稿されました
Dear xxx,
I apologize for your inconvenience.
Please accept my deeply apologies.
I will do the best to prevent the reoccurence of the problem.
I believe that I am surely able to be of a help to you sometime in the future.
PS:
I have a favor for you.
If possible, could you please change your rating 1 on evaluation to me to a better one?
I appreciate your understanding.
I apologize for your inconvenience.
Please accept my deeply apologies.
I will do the best to prevent the reoccurence of the problem.
I believe that I am surely able to be of a help to you sometime in the future.
PS:
I have a favor for you.
If possible, could you please change your rating 1 on evaluation to me to a better one?
I appreciate your understanding.