Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] それは良かった!あのアドレスに間違いなく発送するよ。 今はミキサーが二つ在庫があって、一つはVitamixからこちらに向かっているところです。 金曜日...

翻訳依頼文
Okay great! I will make sure to ship to that address.
I have two blenders right now and one on its way from Vitamix.
I am hoping it will come by Friday so I can ship all three at the same time.
If the thurs one does not arrive by Friday do you want me to just charge you for two? Otherwise I can just ship the third one right when I get it.
Let me know!
Thanks
sweetnaoken さんによる翻訳
それは良かった!あのアドレスに間違いなく発送するよ。
今はミキサーが二つ在庫があって、一つはVitamixからこちらに向かっているところです。
金曜日までに届いて、三つまとめて発送できることを望んでいます。
もし金曜日までに届かなかった場合、二つ分だけ請求しようか?でなければ三つ目は受け取り次第発送するよ。
連絡待ってます!
よろしく。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
356文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
801円
翻訳時間
14分
フリーランサー
sweetnaoken sweetnaoken
Starter