Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご回答ありがとうございます。 上手く説明できないのですが、サングラス専門店で在庫もある程度あり、在庫がない商品はこちらが注文したらOakleyから直接仕...
翻訳依頼文
ご回答ありがとうございます。
上手く説明できないのですが、サングラス専門店で在庫もある程度あり、在庫がない商品はこちらが注文したらOakleyから直接仕入れてくれるお店はないですか?
尚且つアメリカを拠点にしていて、卸売りをしてくれるところがベストです。
難しいことは、分かっていますがよろしくお願いします。
上手く説明できないのですが、サングラス専門店で在庫もある程度あり、在庫がない商品はこちらが注文したらOakleyから直接仕入れてくれるお店はないですか?
尚且つアメリカを拠点にしていて、卸売りをしてくれるところがベストです。
難しいことは、分かっていますがよろしくお願いします。
Thank you for your reply.
It's difficult to explain but is there any sun glasses shop who has stock some extent, and
if they don't have the stock, they order it to Oakley directly?
it will be the best if the shop is based on United States and also available for wholesale.
I know it's difficult to find but It would be highly appreciated if you find it.
Thank you
It's difficult to explain but is there any sun glasses shop who has stock some extent, and
if they don't have the stock, they order it to Oakley directly?
it will be the best if the shop is based on United States and also available for wholesale.
I know it's difficult to find but It would be highly appreciated if you find it.
Thank you
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 151文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,359円
- 翻訳時間
- 20分