Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私の損失分の800ドルは、振り込んでもらえましたか? ところで、H6Lのコンセプトを教えて下さい。 こちらで売らないといけないので、特徴とか、どういう体格...
翻訳依頼文
私の損失分の800ドルは、振り込んでもらえましたか?
ところで、H6Lのコンセプトを教えて下さい。
こちらで売らないといけないので、特徴とか、どういう体格に向いてるとか、
S型やM型との違いとか、情報を下さい。
800ドルでは、ないならば、例えばS6E-XやM3Lは、いくらで売ってくれますか?
ところで、H6Lのコンセプトを教えて下さい。
こちらで売らないといけないので、特徴とか、どういう体格に向いてるとか、
S型やM型との違いとか、情報を下さい。
800ドルでは、ないならば、例えばS6E-XやM3Lは、いくらで売ってくれますか?
samuelray
さんによる翻訳
Have you remit the part of my loss of $800?
By the way, please tell me about the concept of H6L.
I have to sell it here, please me the features and the suitability types of physique, and the difference between S and M type.
If you can't sell it at $800, for example how much could you sell me for the S6E-X or M3L type?
By the way, please tell me about the concept of H6L.
I have to sell it here, please me the features and the suitability types of physique, and the difference between S and M type.
If you can't sell it at $800, for example how much could you sell me for the S6E-X or M3L type?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 143文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,287円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
samuelray
Starter