Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からポルトガル語 (ポルトガル)への翻訳依頼] Please contact us! Please give us communication first. Please request the ...

翻訳依頼文
Please contact us!
Please give us communication first.
Please request the vehicles which you
want to us.

Either is good by the email or the telephone.

We promise to look for the vehicles which
you want as possible cheaply as soon as
possible.

We send the photograph of the vehicles
which we found to you by an email.

Your vehicles will be shipped.

We examine the price that increased
a price and the expense that are necessary
for the price of the vehicles and customs
and the transportation. We tell it to you.

If the receipt of money is confirmed,
I send vehicles by ship immediately.
guomaoyanguan さんによる翻訳
お問い合わせください!
先ず最初にご一報ください!
ご希望の車を私どもにリクエストしてください。

メールまたは電話、何れかご都合の良い方法でどうぞ。

貴方のご希望する車を可能な限りお安く、迅速に探し出すことをお約束します。

我々が探し出した車の画像をe-メールに添付してお送りします。
貴方の車が発送されます。
Examinamos o aumento do preço e as despesas que são necessárias para o preço do veículo e as tarifas da alfândega e do transporte.
Nós faremos por você.
Após confirmar a remessa do dinheiro enviaremos o veículo por navio imediatamente.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
608文字
翻訳言語
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,368円
翻訳時間
1日
フリーランサー
guomaoyanguan guomaoyanguan
Starter
ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)<>英語、ポルトガル語(ブラジル、ポルトガル)<>日本語、英語<>スペイン語、英語<>日本語、日本語<>スペイン語、翻...