Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] CAFE MILLET まるで、お寺か教会のようなカフェというかレストラン。要予約で2,500円のランチコースのみ。動物性タンパク質があまり無いタ...

翻訳依頼文

CAFE
MILLET



まるで、お寺か教会のようなカフェというかレストラン。要予約で2,500円のランチコースのみ。動物性タンパク質があまり無いタイプのオーガニックレストランがCAFE MILLET。




Photo&Text by tamachangg

いわゆるマクロビオティックなどのオーガニック料理は僕は受け付けないのだけれど、ここのはそう違和感無く食べられる。京都の静原にあるこのレストランは、京都市内からはだいぶ離れていて気軽にふらっと行くという感じではない。
その距離感がいいのかもしれない。



CAFE MILLETの主人は隅岡樹里さん。

「ミレットは、雑穀という意味なんです。」

静原の実家を改装し、2007年にカフェとしてオープン。樹里さんのお父さんは写真作家で、家に訪ねてくる人もみんなお父さんの繋がりの一風変わった人達ばかりだった。そんな自由な環境で育っていった中、中学校2年生くらいで拒食症になり、なにも食べられなくなったことがきっかけで、野菜だけの料理をつくるようになった。
noe_89 noe_89さんによる翻訳 mangetsu_1982 mangetsu_1982さんによる翻訳
CAFE
MILLET

As if it is a temple or a church like cafe or restaurant. Reservation is required for a lunch course with only¥2,500, An organic restaurant with barely any animal protein is CAFE MILLET.




Photo&Text by tamachangg

So called macrobiotics, I don't really accept such organic cuisine, but dishes here can be eaten without uncomfortable feelings. This restaurant is at Shizuhara, Kyoto. It is a little bit apart from Kyoto, so it is not a place for you to just go in a short time. But sometimes the feeling of being far is away is quite nice.

From the owner of Cafe Millet, Itsuki Sumioka:

'The meaning of the word 'millet' is 'a type of grain.'

After refurbishing his family home in Shizuhara, Itsuki-san opened the Cafe. Itsuki-san's father was a photographer, and the people who'd come and visit at the house were often a little eccentric. Whilst living in that free-spirited environment, Itsuki-san developed Anorexia, and was unable to eat. As a result of this experience, Itsuki-san began to cook with vegetable-only ingredients.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
439

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
3,951円

翻訳時間
約6時間

フリーランサー
Starter
Certificates: TOEFL iBT 86, TOEIC 915, JLPT(日本語能力試験)1級

2013/09-現在
台中大里仁愛醫院日語醫療服務專員

2013/04-2013/07
台灣傳神翻譯公司英日語翻譯專案接洽及校稿專員

2012/04-2012/0...
フリーランサー
Starter

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な122,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)