Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になっております。 今回は商品Aを40台購入するのでお値引きすることは可能でしょうか。 もしお値引きしていただかなくても商品Aを購入するつもり...

翻訳依頼文
いつもお世話になっております。
今回は商品Aを40台購入するのでお値引きすることは可能でしょうか。
もしお値引きしていただかなくても商品Aを購入するつもりでいます。
ご検討の程、宜しくお願い致します。
kumako-gohara さんによる翻訳
Thanks as always.
I will buy 40 units of item A in this time, so could you discount?
If you don't discount, I will purchase item A.
Please consider. Thanks.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
97文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
873円
翻訳時間
2分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
相談する