Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ご迷惑をおかけしまして申し訳ございません。下記まで商品を送付下さい。 Attn: Returns Center P.O. Box 1368 Ar...
翻訳依頼文
We apologize for the inconvenience. Please mail item(s) to:
Attn: Returns Center
P.O. Box 1368
Arcadia, CA. 91077-1368
Please write a detailed note explaining the reason for your return and include the invoice or the order confirmation email in the package. Let us know whether you prefer an exchange or refund on the item price. As soon as your return package arrives at our facility, we will process your request promptly.
Attn: Returns Center
P.O. Box 1368
Arcadia, CA. 91077-1368
Please write a detailed note explaining the reason for your return and include the invoice or the order confirmation email in the package. Let us know whether you prefer an exchange or refund on the item price. As soon as your return package arrives at our facility, we will process your request promptly.
transcontinents
さんによる翻訳
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。商品を下記までご郵送ください。
Attn: Returns Center (返品センター宛)
P.O. Box 1368
Arcadia, CA. 91077-1368
ご返品の理由を詳しくお書きいただき、請求書または注文確認のEメールコピーを同封してください。交換、返金のどちらをご希望かご連絡お願いします。返品センターでお客様からご返送いただいた商品を受け取り次第、速やかにお客様のリクエスト処理をさせていただきます。
Attn: Returns Center (返品センター宛)
P.O. Box 1368
Arcadia, CA. 91077-1368
ご返品の理由を詳しくお書きいただき、請求書または注文確認のEメールコピーを同封してください。交換、返金のどちらをご希望かご連絡お願いします。返品センターでお客様からご返送いただいた商品を受け取り次第、速やかにお客様のリクエスト処理をさせていただきます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 428文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 963円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...