Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご説明ありがとうございました。 わかりました。お手数ですが、お電話で聞いて頂いてもよろしいでしょうか? もし可能でしたら、その結果を今日中にお返事頂けた...
翻訳依頼文
ご説明ありがとうございました。
わかりました。お手数ですが、お電話で聞いて頂いてもよろしいでしょうか?
もし可能でしたら、その結果を今日中にお返事頂けたら思います。
よろしくお願いします。
わかりました。お手数ですが、お電話で聞いて頂いてもよろしいでしょうか?
もし可能でしたら、その結果を今日中にお返事頂けたら思います。
よろしくお願いします。
usachan
さんによる翻訳
Thank you for your explanation..
I got it. I am sorry to trouble you, but could you please call me?
If it is possible, I would like to hear your reply about the result today.
Thank you.
I got it. I am sorry to trouble you, but could you please call me?
If it is possible, I would like to hear your reply about the result today.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 91文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 819円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
usachan
Starter
Hi,
I lived in Japan for 10 years.
Although English and Japanese are not my...
I lived in Japan for 10 years.
Although English and Japanese are not my...