Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 いつもありがとうございます。 230、25ユーロの請求が来ました 今回クーポンを使って20%引きで購入したのですが、 金額は間違って...
翻訳依頼文
こんにちは。
いつもありがとうございます。
230、25ユーロの請求が来ました
今回クーポンを使って20%引きで購入したのですが、
金額は間違っていないですか?
20%引きされていないようです。
確認よろしくお願いします。
いつもありがとうございます。
230、25ユーロの請求が来ました
今回クーポンを使って20%引きで購入したのですが、
金額は間違っていないですか?
20%引きされていないようです。
確認よろしくお願いします。
natsukio
さんによる翻訳
Hello.
Thank you always.
I got an invoice for €230 and €25.
I used a 20% off coupon on the purchase.
Isn't the price wrong?
You didn't deduct the 20%..
Please kindly confirm the price.
Thank you always.
I got an invoice for €230 and €25.
I used a 20% off coupon on the purchase.
Isn't the price wrong?
You didn't deduct the 20%..
Please kindly confirm the price.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 105文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
natsukio
Starter