Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ケージを作るのは非常に時間がかかるから気長に待ってね!でも必ず作って連絡するよ。(笑顔 cupにはDarkSoul製のTOOBZを使用して、dogbone...
翻訳依頼文
ケージを作るのは非常に時間がかかるから気長に待ってね!でも必ず作って連絡するよ。(笑顔
cupにはDarkSoul製のTOOBZを使用して、dogboneはFLM Mid Armに付属してるdogboneを使ってるよ。
このコンビネーションで壊れたことはないよ。
僕のBajaは重量が18kgもあるんだ・・・・重すぎだよね(笑
BZM50かRCMK Twinのエンジンが欲しいんだけどハイパワーエンジンを積むとまともに走らないから悩むんだよね~
cupにはDarkSoul製のTOOBZを使用して、dogboneはFLM Mid Armに付属してるdogboneを使ってるよ。
このコンビネーションで壊れたことはないよ。
僕のBajaは重量が18kgもあるんだ・・・・重すぎだよね(笑
BZM50かRCMK Twinのエンジンが欲しいんだけどハイパワーエンジンを積むとまともに走らないから悩むんだよね~
Building such a cage takes a lot of time, so please be patient xD
For the cup I'll be using a Dark-soul-styled TOOBZ, the dogbone I'll be using is gonna be attached to the FLM Mid Arm.
Such a combination will not break for sure!
My Baja is about 18kg, that's quite heavy, isn't it? ^^
Aah, I'd like one of these BZM50x RCMK Twin engines, but I am kinda afraid that the Baja would not drive properly anymore with such a power engine.
For the cup I'll be using a Dark-soul-styled TOOBZ, the dogbone I'll be using is gonna be attached to the FLM Mid Arm.
Such a combination will not break for sure!
My Baja is about 18kg, that's quite heavy, isn't it? ^^
Aah, I'd like one of these BZM50x RCMK Twin engines, but I am kinda afraid that the Baja would not drive properly anymore with such a power engine.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 219文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,971円
- 翻訳時間
- 約2時間