[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 私は今日を最後に9日間の年末年始の休暇に入ります。 次の出社は1/7です。 来年もまたよろしくお願いいたします。 よいお年を。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 20分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/12/27 17:08:33 閲覧 4295回
残り時間: 終了

私は今日を最後に9日間の年末年始の休暇に入ります。
次の出社は1/7です。
来年もまたよろしくお願いいたします。
よいお年を。

[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 英語
- 2012/12/27 18:18:26に投稿されました
Starting from today I'll be on holidays that will last 9 days.
On the 7th Dec I'il have to resume work again.
I wish you a happy New Year and hope for a good cooperation in times to come.
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/12/27 19:28:57に投稿されました
I will be going into the last 9-day "New Year's holiday" from today.
I will be back at the office again on January 7.
Hope to work with you again next year.
(Wishing you) a good year.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。