[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ”A”に送られた文書とメールで送ってくれた文書のファイル名が違ってたんですが、なぜだかご存知ですか? システムエラーか登録エラーかどちらかだと思うんですが。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 28分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/12/27 17:08:10 閲覧 1779回
残り時間: 終了

”A”に送られた文書とメールで送ってくれた文書のファイル名が違ってたんですが、なぜだかご存知ですか?
システムエラーか登録エラーかどちらかだと思うんですが。

[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 英語
- 2012/12/27 18:20:29に投稿されました
The files sent to A and the files sent by email had by mistake been named differently, how did you find out?
What do you think is more probable: A system error or a registration error?
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2012/12/27 18:36:32に投稿されました
The documents sent to "A" and the File name (of the documents) sent by e-mail are different, would you know why is that?
I think it's either a system error or a registration one.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。