Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 中国の出品者の商品は買ってもいなければ見てもいません 最近ニューヨークの出品者からヘッドホンを購入し、これが偽物だったので、EBAYでの購入が不安になっ...
翻訳依頼文
中国の出品者の商品は買ってもいなければ見てもいません
最近ニューヨークの出品者からヘッドホンを購入し、これが偽物だったので、EBAYでの購入が不安になっていました。
購入先がわかれば、本物か偽物かわかると思い連絡しました。
最近ニューヨークの出品者からヘッドホンを購入し、これが偽物だったので、EBAYでの購入が不安になっていました。
購入先がわかれば、本物か偽物かわかると思い連絡しました。
natsukio
さんによる翻訳
I've never checked or purchased from a Chinese seller.
I recently bought headphones from a NY seller and they turned to be fake. That made me nervous to shop on ebay.
If you can tell me your source of supply, that would help me to distinguish the genuineness of the item,
I recently bought headphones from a NY seller and they turned to be fake. That made me nervous to shop on ebay.
If you can tell me your source of supply, that would help me to distinguish the genuineness of the item,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 109文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 981円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
natsukio
Starter