Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Amazon FBAサービスに興味があります。 私は日本のセラーです。 アメリカからメキシコまでの送料はいくらですか? 関税はどれぐらいかかるのですか? ...

翻訳依頼文
Amazon FBAサービスに興味があります。
私は日本のセラーです。
アメリカからメキシコまでの送料はいくらですか?
関税はどれぐらいかかるのですか?
その他にアマゾンで販売した売り上げをメキシコの税務局に納める必要がありますか?
必要な場合、御社を通じて納税するのですか?
もしくはこちらでメキシコの会計事務所に依頼して納税しなけばなりませんか?

御社へのお支払い方法はクレジットカードですか?

以上となります。
よろしくお願いいたします。
kumako-gohara さんによる翻訳
I am interested in Amazon FBA service. I am a seller in Japan.
How much is the shipping charge from USA to Mexico?
How much is the tariff?
Is there any obligation to pay some tax for the sales in Amazon to the tax authority in Mexico?
If needed, will I make a tax payment through your company?
Or should I ask the accounting firm in Mexico to make a tax payment?

Will I pay the fee to your company by credit card?

That is all what I want to say.
Thanks.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
213文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,917円
翻訳時間
4分
フリーランサー
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
相談する