Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 前回●●を10個購入した日本の●です。 追加で20個購入したいと思っていますが前回より値段が高くなっています。 前回の購入額は1個$47....

翻訳依頼文
こんにちは。
前回●●を10個購入した日本の●です。

追加で20個購入したいと思っていますが前回より値段が高くなっています。
前回の購入額は1個$47.96で10個購入し送料は無料でした。

値引はしてくれますか?

今後も継続的に購入したいと思っています。

ペイパルで支払います。

回答お願いします。
cuavsfan さんによる翻訳
Hello.
I am ● from Japan and last time I ordered ten ●● from you.

I was thinking that I'd like to add to the order and make it 20 units, but the price has risen since my last order.
Last time the price was $47.96 per item with free shipping.

Would it be possible to get a discount?

I would like to continue doing business with you in the future.

I will pay via PayPal.

I look forward to your response.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
5分
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...