Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 前回●●を10個購入した日本の●です。 追加で20個購入したいと思っていますが前回より値段が高くなっています。 前回の購入額は1個$47....
翻訳依頼文
こんにちは。
前回●●を10個購入した日本の●です。
追加で20個購入したいと思っていますが前回より値段が高くなっています。
前回の購入額は1個$47.96で10個購入し送料は無料でした。
値引はしてくれますか?
今後も継続的に購入したいと思っています。
ペイパルで支払います。
回答お願いします。
前回●●を10個購入した日本の●です。
追加で20個購入したいと思っていますが前回より値段が高くなっています。
前回の購入額は1個$47.96で10個購入し送料は無料でした。
値引はしてくれますか?
今後も継続的に購入したいと思っています。
ペイパルで支払います。
回答お願いします。
cuavsfan
さんによる翻訳
Hello.
I am ● from Japan and last time I ordered ten ●● from you.
I was thinking that I'd like to add to the order and make it 20 units, but the price has risen since my last order.
Last time the price was $47.96 per item with free shipping.
Would it be possible to get a discount?
I would like to continue doing business with you in the future.
I will pay via PayPal.
I look forward to your response.
I am ● from Japan and last time I ordered ten ●● from you.
I was thinking that I'd like to add to the order and make it 20 units, but the price has risen since my last order.
Last time the price was $47.96 per item with free shipping.
Would it be possible to get a discount?
I would like to continue doing business with you in the future.
I will pay via PayPal.
I look forward to your response.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,278円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...