Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 下記メールのXX社からのShipping invoiceに関するリクエストに至急対応してください。(できれば今日中に) もし各アイテムの価格を確認するの...

翻訳依頼文
下記メールのXX社からのShipping invoiceに関するリクエストに至急対応してください。(できれば今日中に)

もし各アイテムの価格を確認するのに時間がかかるのであれば、Aアイテム単体のみのShipping invoiceでも構いません。

彼らの手続きのためにAアイテムの価格を記載したShipping invoiceが必要です。
steveforest さんによる翻訳
Please rush to respond to a request regarding the shipping invoice from XX company for the following email by today if possible.
If it takes time to check the price for each item, please it will be alright just to the shopping invoice for A item.
I need the shopping invoice which includes the price of A item for their procedure.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
7分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...