Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大変申し訳ありません。 私は自分の必要な商品と異なる商品を落札してしまいました。 落札のキャンセルをお願いできませんでしょうか? 支払った代金も全額が無理...
翻訳依頼文
大変申し訳ありません。
私は自分の必要な商品と異なる商品を落札してしまいました。
落札のキャンセルをお願いできませんでしょうか?
支払った代金も全額が無理であれば、いくらか返金をしていただけないでしょうか?
ご迷惑をお掛けして、申し訳ありません。
私は自分の必要な商品と異なる商品を落札してしまいました。
落札のキャンセルをお願いできませんでしょうか?
支払った代金も全額が無理であれば、いくらか返金をしていただけないでしょうか?
ご迷惑をお掛けして、申し訳ありません。
natsukio
さんによる翻訳
I'm sorry I won a bid for an item that I don't need to purchase by mistake.
Could you please cancel my order?
Even if you can't refund the full amount, I'd appreciate a partial refund.
I apologize for the inconvenience.
Could you please cancel my order?
Even if you can't refund the full amount, I'd appreciate a partial refund.
I apologize for the inconvenience.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
natsukio
Starter