Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の正規品にはシリアル番号が外箱についているのですが、アメリカの正規品であることを証明することはできますか? 本物と確証ができないので注文のキャンセ...

翻訳依頼文

日本の正規品にはシリアル番号が外箱についているのですが、アメリカの正規品であることを証明することはできますか?

本物と確証ができないので注文のキャンセルをお願いします。


ごめんなさい

natsukio さんによる翻訳
The Japanese version of a genuine product has a serial number on the outer box. Is there any way to know the product is genuine?

I'd like to cancel the order as I can't know whether the item is genuine.

I apologize for the inconvenience.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
89文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
801円
翻訳時間
5分
フリーランサー
natsukio natsukio
Starter