Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 カード会社に6ケタの承認コードについて確認しましたが請求が来ていないので分からないと言われました。 他の確認方法はありますか? 購入額...

翻訳依頼文
こんにちは。

カード会社に6ケタの承認コードについて確認しましたが請求が来ていないので分からないと言われました。

他の確認方法はありますか?

購入額、購入数量を減らしても認証コードは必要ですか?

回答お願いします。
cuavsfan さんによる翻訳
Hello.

I tried to confirm the 6 digit authorization code with the card company, but since the bill hasn't come they said they didn't know what to do.

Is there another way to confirm?

Is the authorization code still necessary even if the price or quantity is reduced?

I look forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
103文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
927円
翻訳時間
15分
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...