Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 小切手を投函されたか教えていただけますか? 小切手はフランスの銀行のものでしょうか? Paypalでお支払いいただいていれば一番シンプ...

翻訳依頼文
Bonjour
pouvez vous me dire si vôtre chèque a été posté ?
aussi s'il est bien sur une banque française ?
Pourquoi n'avez vous donc pas payer par Paypal comme convenu ?
Cela aurait été plus simple non ?
Cordialement.

****************************

Mais la facture vous l'avez !
C est celle qui vous est parvenue par ebay avec les frais de livaison
Elle fait foi
Il vous suffit de l'imprimer
Me contacter s'il vous plait si autres problèmes ? Merci .

amite さんによる翻訳
こんにちは
小切手は既に郵送済みでしょうか?
それと、当然ですが、フランスの銀行が発行した小切手ですよね?
どうして、決めた通り、ぺイパルで支払われなかったのですか?
そうすれば、ずっと簡単だったと思うのですが。
早々
---------------------------------------------------------------------------------------------------
あら、でも、インボイスはお手元に既にお持ちですよね!
イーベイから配送費の請求と一緒に届けられたものです。間違いありません。
プリント・アウトすれば良いだけです。また別の問題があれば、ご連絡下さいね。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
435文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
979.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
amite amite
Standard