Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の出荷は、サイズと個数確認したいので添付ファイル確認してください。FEDXでの金額は、1万円です。内容は、箱の個数が2個、大きさMで、重量1KGです。...
翻訳依頼文
今回の出荷は、サイズと個数確認したいので添付ファイル確認してください。FEDXでの金額は、1万円です。内容は、箱の個数が2個、大きさMで、重量1KGです。明日以降出荷できます。サンプル生地は、どうなりましたか。
Regarding to the shipment this time, we would like to check the size and the number of pieces, so please check the attached file. The bill amount via Fedex is ten thousand yen. The contents are 2 boxes, medium size and weight is one kilogram. We can send them after tomorrow. How about the sample cloth?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 約1時間