Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。Tokyo Mineral Show でいつも買い物させて頂いていた者です。 COVID-19で大変ですが、お元気でお過ごししょうか? 貴社...

翻訳依頼文
こんにちは。Tokyo Mineral Show でいつも買い物させて頂いていた者です。
COVID-19で大変ですが、お元気でお過ごししょうか?

貴社で販売されているpink fire quartz が欲しいのですが
在庫はありますか?日本に速達でおくってもらうことはできますか?
よく光るもの、また小さめで数が多いと嬉しいです。

1ctあたりの価格と、
購入できるならば購入方法を教えてください。

よろしくお願い致します。
setsuko-atarashi さんによる翻訳
Hello. I am who always buy things at Tokyo Mineral Show.
How are you doing under the Covid-19?

I would like to purchase your pink fire quartz you sell, do you have in stock? Could you ship some in express to Japan?
I am happy if they are lightening well and smaller ones in many.

Please tell me the price of 1ct and if I can purchase them how to purchase them.

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
206文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,854円
翻訳時間
5分
フリーランサー
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...