Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 直接、私のメールアカウント宛にPaypalの請求書を送って頂ければ、 eBayの手数料がかかりません。 複数購入を考えてますので、値引きしてくれると嬉し...
翻訳依頼文
直接、私のメールアカウント宛にPaypalの請求書を送って頂ければ、
eBayの手数料がかかりません。
複数購入を考えてますので、値引きしてくれると嬉しいです。
私は下記商品の購入を考えています。
商品ごとの見積もりが分かりましたら、
詳細を送って頂けると嬉しいです。
eBayの手数料がかかりません。
複数購入を考えてますので、値引きしてくれると嬉しいです。
私は下記商品の購入を考えています。
商品ごとの見積もりが分かりましたら、
詳細を送って頂けると嬉しいです。
natsukio
さんによる翻訳
If you directly send me an invoice through paypal, we won't be charged for ebay fee.
I'm thinking to buy multiple items and it'd be great if you could give me some discount.
I'm planning to purchase the following items.
Please send me an estimate and details for each item.
I'm thinking to buy multiple items and it'd be great if you could give me some discount.
I'm planning to purchase the following items.
Please send me an estimate and details for each item.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 129文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,161円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
natsukio
Starter