Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Spirit of Inquiry ・色々なことに深く興味や関心、疑問のある子 ・学び、体験、挑戦に積極的な子 ・新しいことに目をキラキラさせる子 Ac...

翻訳依頼文
Spirit of Inquiry
・色々なことに深く興味や関心、疑問のある子
・学び、体験、挑戦に積極的な子
・新しいことに目をキラキラさせる子

Acute Cognitive Ability
・他人や周囲の状況を考えられ、思いやりのある子
・目的を達成するためによく考え、やり抜くことが出来る子
・周囲に流されず深く考えられる子
・周囲と協力し、取り組むことの出来る子

Self Expression
・自分の考え・気持ちを表現し伝えることが出来る子
・人前でも自信を持って、行動や発言ができる子
steveforest さんによる翻訳
Spirit of Inquiry
*Children with interests and concerns deeply and always have questioning.
*Being positive for learning, experiences and challenging.
*Sparkling eyes for something new.

Acute Cognitive Ability
*Children with thoughtfulness for others for being able to think of others and conditions.
*Children with ability to make it realised for their goals.
*Children with ability for being able to think deeply without anxiety.
*Children with being able to conquer everything with cooperation with others.

Self Expression
*Children with being able to express their mind and thinking to others.
*Children with power to act and utter with their confidence.






Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
11分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...