Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 問い合わせです。 先日御社で買い物をしましたが、その後注文、発送状況について教えてください。 商品は●と□を注文しましたが、●に関するメールは来ました...

翻訳依頼文
問い合わせです。

先日御社で買い物をしましたが、その後注文、発送状況について教えてください。

商品は●と□を注文しましたが、●に関するメールは来ましたが□についてメールがきませんでした。

どちらも注文は完了しているのでしょうか?
注文しました商品は急ぎで欲しいので、早急にご連絡頂くようお願いします。

また発送頂いて、何日ほどで日本に届きますか?

お返事お待ちしております。

連絡先:55555

kogawa さんによる翻訳
I have an inquiry.

The other day, I purchased the products through your company. Please give me the update informaiton regarding the order and shipment.

I ordered items ● and □. I received the email regarding ●, but not □.

Has the order placed for both items?
I would like to receive the item that I ordered soon, so please contact me as soon as possible.

How many days would it take for the item to be delivered to Japan, once it's shipped?

I will wait for your reply.

My contact number:55555

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
190文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,710円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
kogawa kogawa
Starter