Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ① 今日商品が無事に届きました。 素晴らしいデザインでとても気に入りました。 サービスのポスターまで頂きありがとうございます。 また機会があれば宜しくお願...
翻訳依頼文
①
今日商品が無事に届きました。
素晴らしいデザインでとても気に入りました。
サービスのポスターまで頂きありがとうございます。
また機会があれば宜しくお願いします。
②
厚みのあるポスターで品質も高く気に入りました。
何よりデザインが素晴らしい!
今日商品が無事に届きました。
素晴らしいデザインでとても気に入りました。
サービスのポスターまで頂きありがとうございます。
また機会があれば宜しくお願いします。
②
厚みのあるポスターで品質も高く気に入りました。
何よりデザインが素晴らしい!
kamitoki
さんによる翻訳
The items arrived today safely.
I really liked the wonderful designs.
Thank you for even including a free poser.
Hoping for your kind attention at the next chance.
2.
I really liked its high quality too, it's a thick poster.
More than anything, the design is wonderful!
I really liked the wonderful designs.
Thank you for even including a free poser.
Hoping for your kind attention at the next chance.
2.
I really liked its high quality too, it's a thick poster.
More than anything, the design is wonderful!