[英語から日本語への翻訳依頼] カリフォルニアのユニオン銀行で新口座開設の手続き中とのことですので、セラー用Amazon外貨計算でサポートされている国リストの中に、それがあれば同じ銀行口...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん [削除済みユーザ] さん kogawa さん kazue_ishikawa さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 503文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 11分 です。

maisaka181による依頼 2013/12/22 07:48:13 閲覧 1897回
残り時間: 終了

As you have stated that you are proceeding with a new account at Union Bank in California, you may update the same bank account information and receive the payment to this bank account if it is in the list of countries supported by Amazon Currency Converter for Sellers.

Please also know that payment will not be disbursed, until you update the bank account information.

I hope this information has been of help. Assuring you of the best of our services at all times.

May you enjoy a joyous Holiday Season!

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/12/22 09:00:02に投稿されました
カリフォルニアのユニオン銀行で新口座開設の手続き中とのことですので、セラー用Amazon外貨計算でサポートされている国リストの中に、それがあれば同じ銀行口座情報を更新してこの銀行口座の決済を受け取ることが可能です

あなたが銀行口座情報を更新されるまで支払いの払い出しはできませんのでご了承ください。

この情報がお役にたつことを願っております。常に最高の弊社サービスをお約束いたします。

それでは楽しい年末をお過ごしください。
maisaka181さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/12/22 08:31:17に投稿されました
メールに記載してあるように、カリフォルニアのユニオンバンクで新規口座の開設手続きをすすめているのであれば。貴販売店の銀行口座情報を更新し、その口座への支払いが、販売店向けのアマゾン通貨変換プログラムが対応できる国の一覧に記載されている国の通貨であれば、支払いを受け取ることが出来ます。

貴販売店の銀行口座情報が更新されるまでは、支払いの払い出しが行われないことをお知らせいたします。


この情報がお役に立つことを願っています。常にお客様に最高のサービスるを届けることをお約束いたします。

楽しいホリディーシーズンをお過ごしください。
kogawa
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/12/22 08:58:51に投稿されました
あなたが述べておられる通り、ユニオン・バンク・オブ・カリフォルニアで、新しい口座の処理をされており、もし、Amazon nのセラーの為のCurrency Converter (通貨交換システム) がサポートする国のリストに載っているのであれば同銀行の情報をアップデートし、この銀行口座で支払いを受け取ることが可能です。

また、あなたが銀行の口座情報をアップデートするまで、支払いはなされないこをご了承下さい。

この情報がお役に立つとよいのですが。 いかなるときも、お客様に最高のサービスをお届けいたします。

よいホリデーシーズンをお過ごし下さい!
maisaka181さんはこの翻訳を気に入りました
kogawa
kogawa- 10年以上前
訂正) ユニオン・バンク・オブ・カリフォルニア→カリフォルニアのユニオン・バンク です。 失礼いたしました。
kazue_ishikawa
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/12/22 09:34:07に投稿されました
カリフォルニアのUnion銀行に新たな口座開設を進めていらっしゃるとのことでしたが、そちらが売主様用のアマゾン通貨兌換のサポート国でしたら、同様の銀行口座情報の更新も、支払いの受け取りも可能です。

また、銀行口座情報を更新頂くまでは支払いは出金頂けないことをご了解願います。

本情報がお役に立ちますよう願っております。弊社は常に御社への最高のサービスをお約束いたします。

楽しい休日をお過ごしくださいますように!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。