Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] まだ買うとは言っていませんよ。 商品の内訳と送料、価格をしっかりと明記してください。 この請求は何ですか? もう一度、お話を整理しますと、今回は ...

翻訳依頼文
まだ買うとは言っていませんよ。

商品の内訳と送料、価格をしっかりと明記してください。

この請求は何ですか?

もう一度、お話を整理しますと、今回は

商品名:BAM 2002XLC
BAM 2002XLT
BAM 2002XLA

の購入を検討している段階です。

購入するのは一つだけです。

しっかりと質問に答えてください。
cuavsfan さんによる翻訳
I have not yet said that I will buy anything.

Please clearly list out the description and price for the items.

Once again, to summarize what we talked about, this time I am looking into potentially buying from among the following items:
BAM 2002XLC
BAM 2002XLT
BAM 2002XLA

I will only be buying one item.

Please answer these questions clearly.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
180文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...