Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日ご提案いただきました、kohinokuma2012です。 前回言われていた、$535の提案でしたが、5個購入しますので、 paypal直接取引で520...
翻訳依頼文
先日ご提案いただきました、kohinokuma2012です。
前回言われていた、$535の提案でしたが、5個購入しますので、
paypal直接取引で520$にしてくれませんか?
厳しいならば、$535で3個購入しますので、w_nwks@yahoo.co.jpに請求書を送ってください。
私のお願いが聞いてくれるのならば、毎月継続して購入します。
ご連絡待ってます。
ありがとう!
前回言われていた、$535の提案でしたが、5個購入しますので、
paypal直接取引で520$にしてくれませんか?
厳しいならば、$535で3個購入しますので、w_nwks@yahoo.co.jpに請求書を送ってください。
私のお願いが聞いてくれるのならば、毎月継続して購入します。
ご連絡待ってます。
ありがとう!
Hello,
This is kihinokuma2012. You gave me a quote the other day.
The last offer you gave me, $535----I would like to purchase 5 of the item, would you be able to make it $520?
If not, I will buy 3 of it with $535, please send me a bill to w_nwks@yahoo.co.jp. If you can give me the discount, I would like to purchase items on monthly basis.
I am looking forward to hearing from you.
Thanks.
This is kihinokuma2012. You gave me a quote the other day.
The last offer you gave me, $535----I would like to purchase 5 of the item, would you be able to make it $520?
If not, I will buy 3 of it with $535, please send me a bill to w_nwks@yahoo.co.jp. If you can give me the discount, I would like to purchase items on monthly basis.
I am looking forward to hearing from you.
Thanks.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 183文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,647円
- 翻訳時間
- 43分