Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 久しぶりですね。万事順調にいってますか? 以前、ご提案した車ですが、240Gの方は、売れてしまいました。 もう1台は、まだ紹介可能です。 あと、同じ条件...
翻訳依頼文
久しぶりですね。万事順調にいってますか?
以前、ご提案した車ですが、240Gの方は、売れてしまいました。
もう1台は、まだ紹介可能です。
あと、同じ条件で次の車が、ご提案できます。写真も添付します。
前にも言いましたが、購入の場合は、デポジットをいくらか振り込んで下さい。
口座番号は、次のとおりです。
またご連絡を、お待ちしています。
以前、ご提案した車ですが、240Gの方は、売れてしまいました。
もう1台は、まだ紹介可能です。
あと、同じ条件で次の車が、ご提案できます。写真も添付します。
前にも言いましたが、購入の場合は、デポジットをいくらか振り込んで下さい。
口座番号は、次のとおりです。
またご連絡を、お待ちしています。
sweetnaoken
さんによる翻訳
Hello, long times no hear from you.
How is everything going?
The 240G, which I told you about before, was sold, but I can show you another one.
Also, I have another car under the same conditions. I will attach its photo just in case.
As I told you before, when you want to purchase any of these, you need to pay some deposit in advance.
The account number is as below.
I'm looking forward to hearing from you.
How is everything going?
The 240G, which I told you about before, was sold, but I can show you another one.
Also, I have another car under the same conditions. I will attach its photo just in case.
As I told you before, when you want to purchase any of these, you need to pay some deposit in advance.
The account number is as below.
I'm looking forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 162文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,458円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
sweetnaoken
Starter