Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] B5を壁に設置した時、どういう映像になるのかを実際に操作して確認したいとお客様が言われています。 これまでのView Modeの4種類は、使用されたことが...

翻訳依頼文
B5を壁に設置した時、どういう映像になるのかを実際に操作して確認したいとお客様が言われています。
これまでのView Modeの4種類は、使用されたことがあります。新しいView Modeの5種類を実際に操作して映像と設定画面の表示を確認したいそうです。
B5を遠隔で操作できるように公開カメラを設置してもらうことは可能でしょうか? 同じ機能のある機種は、B7、B8、B9があります。
カメラの公開が難しいようであれば、5種類のサンプル画像だけでもいただけると助かります。

mahessa さんによる翻訳
The customer said he wants to operate and check how the image will be when installing B5 on the wall.
He has used the 4 types of View Modes so far. Seems like he wants to operate the new 5 types of View Modes and see the image and setting screen.
Can you set a public camera so that B5 can be operated remotely? The models with the same function are B7, B8, and B9.
If public camera is too difficult, I'd appreciate it if you would send me sample images of the 5 types.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
8分
フリーランサー
mahessa mahessa
Senior
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
相談する