Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] B5を壁に設置した時、どういう映像になるのかを実際に操作して確認したいとお客様が言われています。 これまでのView Modeの4種類は、使用されたことが...

翻訳依頼文
B5を壁に設置した時、どういう映像になるのかを実際に操作して確認したいとお客様が言われています。
これまでのView Modeの4種類は、使用されたことがあります。新しいView Modeの5種類を実際に操作して映像と設定画面の表示を確認したいそうです。
B5を遠隔で操作できるように公開カメラを設置してもらうことは可能でしょうか? 同じ機能のある機種は、B7、B8、B9があります。
カメラの公開が難しいようであれば、5種類のサンプル画像だけでもいただけると助かります。

chibbi さんによる翻訳
My customer requested to operate physically and see how images will be when setting B5 on the wall.
He has used the past four kinds of View Mode. He'd actually like to try five kinds of new View Mode and check images and see the display setting screen.
Would it be possible to set up the public camera so that he can operate B5 remotely? Similar ones that come in same features are B7, B8, and B9.
If operating the camera in public is not feasible, five kinds of sample images would also work.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
233文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,097円
翻訳時間
8分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する