Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] ソフトウェアを立ち上げるには、以下の.batファイルをダブルクリックしてください。 又、エラーですがエクセルの起動時に文字化けしているもので動作に問題あり...

翻訳依頼文
ソフトウェアを立ち上げるには、以下の.batファイルをダブルクリックしてください。
又、エラーですがエクセルの起動時に文字化けしているもので動作に問題ありません。

短い映像をお送りします。以下よりダウンロードしてください。
4K 素材となりますので、サイズ(容量)が大きいです。
数が足りない場合は、連絡ください。

送っていただいたJpegファイルがダウンロードできません。
そのために、不具合が把握できていません。
ダウンロードできるかを、確認してください。
又は別の方法で送ってください。
kamitoki kamitokiさんによる翻訳
To start the software please double click the .bat file below.
Or, it's an error but it changes the characters when you start-up excel there will be no problems with its operation.

I am sending an image. Please download from the link below.
It will be a 4k file so the size (memory space) is large.
If the numbers are lacking please let me know.

I can't download the jpeg file that you sent.
I don't understand what's wrong.
Please check if it can be downloaded.
Or please send in a different method.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
238

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,142円

翻訳時間
7分

翻訳者
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English documents (culture, tourism, financial, manga)
Basic Japanese teacher

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な104,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)