China’s Alibaba Spins Off Aliyun Mobile OS Business, Supports it With $200M Investment
In a surprise move, Chinese e-commerce behemoth Alibaba is spinning off its Aliyun mobile OS division and giving it $200 million worth of investment. It comes just a week after Aliyun suffered a major setback, hitting the global news when Google slammed it as an incompatible version of Android. Alibaba disagrees with that assessment, but the end result was Google preventing a new flagship Aliyun phone, made by Acer, from launching.
予想外の動きとして、中国のeコマース巨大企業AlibabaがAliyunモバイルOS部門をスピンオフし、そこに2億ドルに値する出資をすることになった。Googleに互換性のないAndroido版としてAliyunが非難されたことが世界的なニュースになり、Aliyunが大打撃を受けたわずか1週間後のことである。Alibabaはその評価に異議を唱えているが、結局、GoogleがAcerの新しい主要Aliyun搭載携帯の販売をさせなかった。
思いがけない形で、中国の電子商取引会社大手であるAlibaba社はAliyun mobile OS部門をスピンオフし、2億ドル相当の投資を行うこととなった。これはGoogleがAliyunはAndroidの非互換バージョンであると批難したとのグローバルニュースによって、Aliyunが大きな打撃を受けたちょうど1週間後のことだ。AlibabaはGoogleの声明に反対しているものの、最終的な結果としてはGoogleによってAcer製の新しいAliyunのフラッグシップモデルの発表が妨げられた形となった。
Though it’s not known if the move is related to this setback, it’s a significant development for China’s most ambitious homegrown smartphone platform. In a memo written by Alibaba founder and CEO Jack Ma that leaked out to media, Ma explains fully:
After two years of hard work mixed with trials, we have seen significant progress in the Aliyun OS business. We have built a strong team and also gained recognition from our business partners. To better safeguard the healthy growth of Aliyun OS business and further implement the [Alibaba] Group’s Aliyun wireless strategy, we need to make adjustments
in terms of talent, organizational structure and the Group’s resource allocation.
2年もの間試作と苦労を重ねた結果、私達はAliyun OS事業で大きな進展を見ることとなりました。私達は強力なチームを作り上げたし、私達の事業提携者達にも認められました。Aliyun OS事業の健全な成長をさらに保持するため、そして(Alibaba)グループのAliyunワイヤレス戦略の一層の遂行のため、才能と組織構造とグループの資源配分に関する調整を行う必要があります。
2年間の苦心と試行錯誤の後、我々はAliyunのOSビジネスに大きな進歩を見出した。強力なチームを作り、ビジネスパートナーからも認められる存在となった。Aliyun OSビジネスの健全な成長を今まで以上に守り、(Alibaba)グループのAliyunワイヤレス戦略を更に推し進めるためには、才能、組織的構造そしてグループ内のリソース割当といった点において調整が必要である。
The management is making the following decisions:
1. The Aliyun OS business will spin off from Alibaba Cloud Computing [Alicloud/Aliyun] as an independent operation.
2. Jonathan Lu [Lu Zhaoxi] will be appointed chief data officer and president of the Aliyun OS business; Wang Jian will be appointed chairman and chief technology officer of the Aliyun OS business and will continue to serve concurrently as chief technology officer of Alibaba Group.
3. The company will invest US$200 million into the Aliyun OS business, to strengthen its talent base, technology, and infrastructure.
1. Aliyun OS事業は、単独創業としてAlibaba cloud Computing (Alicloud/Aliyun)から分離独立する。
2. Jonathan Lu(Lu Zhaoxi)氏がAliyun OS事業の最高データ責任者兼社長に任命される。Wang Jian氏がAliyun OS事業の会長兼最高技術責任者に任命され、引き続きAlibaba Groupの最高技術責任者も兼任する。
3. 同社はAliyun OS 事業の能力、技術、インフラの強化のため2億ドルを投資する。
1. Aliyun OSビジネスは独立した会社としてAlibaba Cloud Computing [Alicloud/Aliyun]からスピンオフする。
2. Jonathan Lu [Lu Zhaoxi]をAliyun OSビジネスのチーフデータオフィサー兼社長に任命する。Wang JianをAliyun OSビジネスの会長兼チーフテクノロジーオフィサーに任命するが、引き続きAlibaba Groupのチーフテクノロジーオフィサーも兼務する。
3. Aliyun OSビジネスに2億ドルの投資を行い、才能ベース、技術、インフラを強化する。
Fellow Aliren [Alibaba employees], the company has a lot to strive for and a long way to go. Thank you to everyone that has made contributions to the development of Aliyun OS. I believe that the Aliyun OS business will be better than ever with all your support.
But with Aliyun’s flagship phone apparently canned due to Acer’s commitments to Google with Android, it remains to be seen how the cloud-oriented, Linux-based OS will fare in terms of sales this year.