Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 中国のAlibabaがAiyun モバイルOS事業部を分離独立し、2億ドルの出資で援助 予想外の動きとして、中国のeコマース巨大企業Alibabaが...

翻訳依頼文
China’s Alibaba Spins Off Aliyun Mobile OS Business, Supports it With $200M Investment

In a surprise move, Chinese e-commerce behemoth Alibaba is spinning off its Aliyun mobile OS division and giving it $200 million worth of investment. It comes just a week after Aliyun suffered a major setback, hitting the global news when Google slammed it as an incompatible version of Android. Alibaba disagrees with that assessment, but the end result was Google preventing a new flagship Aliyun phone, made by Acer, from launching. Though it’s not known if the move is related to this setback, it’s a significant development for China’s most ambitious homegrown smartphone platform. In a memo written by Alibaba founder and CEO Jack Ma that leaked out to media, Ma explains fully:

After two years of hard work mixed with trials, we have seen significant progress in the Aliyun OS business. We have built a strong team and also gained recognition from our business partners. To better safeguard the healthy growth of Aliyun OS business and further implement the [Alibaba] Group’s Aliyun wireless strategy, we need to make adjustments 
in terms of talent, organizational structure and the Group’s resource allocation. The management is making the following decisions:

1. The Aliyun OS business will spin off from Alibaba Cloud Computing [Alicloud/Aliyun] as an independent operation.

2. Jonathan Lu [Lu Zhaoxi] will be appointed chief data officer and president of the Aliyun OS business; Wang Jian will be appointed chairman and chief technology officer of the Aliyun OS business and will continue to serve concurrently as chief technology officer of Alibaba Group.

3. The company will invest US$200 million into the Aliyun OS business, to strengthen its talent base, technology, and infrastructure. Fellow Aliren [Alibaba employees], the company has a lot to strive for and a long way to go. Thank you to everyone that has made contributions to the development of Aliyun OS. I believe that the Aliyun OS business will be better than ever with all your support.

But with Aliyun’s flagship phone apparently canned due to Acer’s commitments to Google with Android, it remains to be seen how the cloud-oriented, Linux-based OS will fare in terms of sales this year.
nobula さんによる翻訳
中国のAlibabaがAiyun モバイルOS事業部を分離独立し、2億ドルの出資で援助

予想外の動きとして、中国のeコマース巨大企業AlibabaがAliyunモバイルOS部門をスピンオフし、そこに2億ドルに値する出資をすることになった。Googleに互換性のないAndroido版としてAliyunが非難されたことが世界的なニュースになり、Aliyunが大打撃を受けたわずか1週間後のことである。Alibabaはその評価に異議を唱えているが、結局、GoogleがAcerの新しい主要Aliyun搭載携帯の販売をさせなかった。
このスピンオフがその大打撃によるものかは分からないのだが、中国のもっとも野心的な国産スマートフォンプラットフォームの大きな進展である。メディアに漏れ出たAlibabaの創設者兼CEOのJack Ma氏によるメモで、Ma氏は次のように説明している。

2年もの間試作と苦労を重ねた結果、私達はAliyun OS事業で大きな進展を見ることとなりました。私達は強力なチームを作り上げたし、私達の事業提携者達にも認められました。Aliyun OS事業の健全な成長をさらに保持するため、そして(Alibaba)グループのAliyunワイヤレス戦略の一層の遂行のため、才能と組織構造とグループの資源配分に関する調整を行う必要があります。
経営陣は以下の事項を決断中です。

1. Aliyun OS事業は、単独創業としてAlibaba cloud Computing (Alicloud/Aliyun)から分離独立する。

2. Jonathan Lu(Lu Zhaoxi)氏がAliyun OS事業の最高データ責任者兼社長に任命される。Wang Jian氏がAliyun OS事業の会長兼最高技術責任者に任命され、引き続きAlibaba Groupの最高技術責任者も兼任する。

3. 同社はAliyun OS 事業の能力、技術、インフラの強化のため2億ドルを投資する。
Alirenの皆さん(Alibabaの従業員)、会社は努力すべきことがたくさんあり、長い道のりが待っています。Aliyun OSの開発に貢献してくれた皆さんには感謝します。Aliyun OS事業は皆さんの支援によりこれまでになく発展すると信じています。


しかし、AcerがAndroidに関してGoogleに対して持つ義務によりAliyunの主要携帯電話は締め出されてしまったので、そのクラウド指向のLinuxベースOSが今年どのように売り上げを出すのか不明である。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2243文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,047.5円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
nobula nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...