Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご注文をいただいた商品の発売日が近づいてきましたので、お知らせいたします。 ご注文の時計は27日木曜日に日本で発売される予定で、週明けの月曜日には発送で...

翻訳依頼文
ご注文をいただいた商品の発売日が近づいてきましたので、お知らせいたします。

ご注文の時計は27日木曜日に日本で発売される予定で、週明けの月曜日には発送できるかと思います。

発送に際しまして、申告価格やGIFT表示などご希望はございますか?

発送方法はDHLとJapan PostのEMSから選択できますが、ご希望はありますか?

何か特別なリクエストがあればおっしゃってくださいね。

アマゾンの仕様上本日付けで発送の通知をさせていただきますが、
商品を発送する際に追跡番号はご案内します。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
As the release date of the products you ordered becomes close so I inform you.

The clock will be released on 27th, Thursday in Japan and I think I can dispatch on Monday in the next week.

Regarding shipping, do you have any desire in such as declared value or GIFT indication?

You can select the shipping way from DHL or EMS of Japan Post but do you have request?

If you had something special request, please let me know.

As the specification of amazon, I notify you for the shipping as of today but
I will inform you the tracking number on the day of shipping.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
28分