Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は日本に住んでいて、靴を購入したいです。 支払いはpaypalになりますが、日本へ発送してもらえますか? 可能であれば注文方法を教えて...
翻訳依頼文
こんにちは。
私は日本に住んでいて、靴を購入したいです。
支払いはpaypalになりますが、日本へ発送してもらえますか?
可能であれば注文方法を教えてください。
不可能であれば、
私のpaypal アカウントで購入して、アメリカの住所に送れますか?
ご返信お待ちしています。
私は日本に住んでいて、靴を購入したいです。
支払いはpaypalになりますが、日本へ発送してもらえますか?
可能であれば注文方法を教えてください。
不可能であれば、
私のpaypal アカウントで購入して、アメリカの住所に送れますか?
ご返信お待ちしています。
paul
さんによる翻訳
Hello,
I live in Japan, and I would like to buy shoes.
It is written that the payment method is via PayPal. Can it be delivered to Japan?
Please advise me the way to place order, if it is feasible.
If it is not feasible, I would like to buy via my PayPal account.
Can it be delivered to my address in US?
Your reply is much appreciated.
I live in Japan, and I would like to buy shoes.
It is written that the payment method is via PayPal. Can it be delivered to Japan?
Please advise me the way to place order, if it is feasible.
If it is not feasible, I would like to buy via my PayPal account.
Can it be delivered to my address in US?
Your reply is much appreciated.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 28分
フリーランサー
paul
Starter