Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 以前、送信したメールでHadphoneが足りないと言っていましたが、確認したところ3つちゃんと入っておりました。インヴォイスが間違っていたようです。しかし...

翻訳依頼文
以前、送信したメールでHadphoneが足りないと言っていましたが、確認したところ3つちゃんと入っておりました。インヴォイスが間違っていたようです。しかし、8個発送してもらったはずのBag Strapsが4個しか入っていませんでした。この商品はどこにありますか?なければ足りない4個分の商品代金を返金してください。
cuavsfan さんによる翻訳
In the previous email I said that there weren't enough headphones, and after double checking I see that there are three of them. Is the invoice wrong, perhaps? However, while there should have been eight Bag Straps shipped only four were included. Where are the rest of them? If they aren't included then please refund the money paid for the four of them.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
157文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,413円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...