Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが購入しようとしたサプライヤーと連絡が取れないのは残念です あなたのeBayとAmazonのIDを教えていただきありがとうございました 私はあな...

翻訳依頼文

あなたが購入しようとしたサプライヤーと連絡が取れないのは残念です

あなたのeBayとAmazonのIDを教えていただきありがとうございました
私はあなたの全部の商品を見させてもらいました
残念ながら日本では需要が高い商品はありませんでした

私はどうしてもこの商品が欲しかったのです

購入できないのであれば、申し訳ないが一度全額返金してください
返金されないと私は他の支払いができなくて非常に困ります
早急にお願いします
私はあなたを信頼しているので今後もパートナーとして続けていきたいです
kogawa さんによる翻訳
I'm sorry to hear that you cannot contact to the supplier whom you were going to purchase the product from.

Thank you for letting me know your ID of eBay and Amazon.
I checked all of you products.
Unfortunately, there was no items that have high demand in Japan.

I'm sorry but please return all the money that I paid if I can not purchase the product.
Without my getting the money back, I cannot make other payment and I will be in trouble. I would appreciate your earliest reply on this request.
I trust you and would like to continue our partnership.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
25分
フリーランサー
kogawa kogawa
Starter