Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 当店で剃刀をお買い上げいただくと、 最高級の桐箱を無料でプレゼントしております 日本の桐箱は、湿気を吸い取りカビを予防することから、 美術品のケースとし...

翻訳依頼文
当店で剃刀をお買い上げいただくと、
最高級の桐箱を無料でプレゼントしております

日本の桐箱は、湿気を吸い取りカビを予防することから、
美術品のケースとして利用されています

ギフト用としてご希望のお客様には、
桐箱に漢字を書くことや、当店の印鑑を押すことも可能です。

また、日本的な絵柄の紙でラッピングもしますので、
ご希望の方はメールでお知らせください。

桐箱のサイズは内寸で縦が100mm、横が100mm、深さが100mmです。

1個4$で別売りもしていますので、貴重な剃刀の保存におすすめです。
当店では剃刀をお買い上げいただいたお客様に、
鑑定書を発行しております

現在、日本製の剃刀を製造している大手メーカーはなく、
わずかに小規模の鍛冶屋さんがコレクション品として
製造するだけになりました

将来的にも日本製の剃刀は希少価値が高いものとなる
ことは間違いありません。

当店は日本で唯一、日本製の剃刀を販売する専門店ですので、
本物を保証する上で信頼性の高い鑑定書となります。

コレクターの方が、剃刀を売却する際にも、当店の鑑定書が
あれば世界中のコレクターの方の信用も得ることにもなります。
cuavsfan さんによる翻訳
If you purchase a razor from our store you will also receive a high-grade paulownia box as our gift to you.

This Japanese paulownia box is treated to prevent mold caused by moisture, so it is as much a work of art as it is a case.

If you want to give it somebody as a gift we can provide an inscription or our store's seal.

We will also wrap it with Japanese style paper, so if you are interested please let us know via email.

The inner dimensions of the paulownia box are 100mm x 100mm x 100mm.

You can also purchase them separately for $4, and we fully recommend them as a great way to protect your fine razor.
If you purchase a razor from our store we will also issue you an expert guarantee of authenticity.

Currently, razors made in Japan are not made by large manufacturers, but rather are made as collections by small, independent craftsman.

There is no doubt that in the near future razors made in Japan will be become rare, hard to find items.

Our store is the number one seller of razors in Japan, specializing in razors made in Japan, so we can guarantee the authenticity of our razors and will provide documentation to that effect.

If you ever sell your razor to a collector, this guarantee will assure them that they are getting an authentic razor.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
480文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,320円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...