Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ごめんなさい。 確認不足でした。 すぐに支払いたいのですが、カードの関係で明日になります。 月曜日の発送で構いません。 ちなみに今後送料を安くするには数量...

翻訳依頼文
ごめんなさい。
確認不足でした。
すぐに支払いたいのですが、カードの関係で明日になります。
月曜日の発送で構いません。
ちなみに今後送料を安くするには数量を増やす事で可能ですか?
kokoro さんによる翻訳
I'm sorry. I didn't check as I should have done.
I'd like to pay immediately, but for reasons that concern the credit card, I will have to do it tomorrow.
It' ok if the shipping will be on monday, I don't mind.
By the way, is it possible to order more goods to make cheaper the shipment's price.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
85文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
765円
翻訳時間
13分
フリーランサー
kokoro kokoro
Starter
I'm studying Japanese (and I'll keep on studying it for the rest of my life)....