Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 見積もりきました。 ありがとう。 送料込みで175ユーロにしていただきたいです。 どのような条件であれば可能ですか?
翻訳依頼文
見積もりきました。
ありがとう。
送料込みで175ユーロにしていただきたいです。
どのような条件であれば可能ですか?
ありがとう。
送料込みで175ユーロにしていただきたいです。
どのような条件であれば可能ですか?
kirschbluete
さんによる翻訳
Guten Tag,
vielen Dank für die Proforma-Rechnung. Ich habe sie erhalten.
Können Sie mir bitte den Versandkosten inclusive Porto für 175 Euro anbieten?
Wenn es möglich ist, wie sind Ihre Bedingungen?
Ich warte auf Ihre Antwort.
Beste Grüße
vielen Dank für die Proforma-Rechnung. Ich habe sie erhalten.
Können Sie mir bitte den Versandkosten inclusive Porto für 175 Euro anbieten?
Wenn es möglich ist, wie sind Ihre Bedingungen?
Ich warte auf Ihre Antwort.
Beste Grüße
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 55文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 495円
- 翻訳時間
- 約10時間
フリーランサー
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...