Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語からドイツ語への翻訳依頼
»
Aufgrund einer Beschädigung verzöger...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] Aufgrund einer Beschädigung verzögert sich der Transport der Sendung
翻訳依頼文
Aufgrund einer Beschädigung verzögert sich der Transport der Sendung
melanie_16
さんによる翻訳
破損のため、配送が遅れます。
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
69文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額
(スタンダード依頼の場合)
621円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
melanie_16
Standard
ドイツの現地校にてAbitur取得
ドイツ語技能検定1級取得
日本語・ドイツ語バイリンガル
相談する
他の日本語からドイツ語への公開翻訳
Schwanen Apotheke ご担当者様 お久しぶりです。お元気でしょうか? 昨年の11月にe-bay経由で下記製品を購入させて頂きました、日本に住んでいる田中 建次と申します。覚えていらっしゃいますか? 貴社の提供して下さった製品は品質が良く(日本の公式の品質検査機関でも検査致しました)、今後、私のネットワーク上の会社や個人に継続的に販売していきたいと考えています。 つきましては、今後e-bay経由などではなく、直接御社と取引をさせて頂きたいのですが如何でしょうか?
日本語 → ドイツ語
AZ わたしは12/29に賠償額の提案を連絡しています。 しかし、何も回答がありません。 私はずっと連絡を待っていました。 わたしは責任を持って対応するつもりです。 今までもしっかり対応してきました。 どうぞよろしくお願いします「。 ②関税、不足品の賠償を含めて70€を返金致します。 いかがでしょうか? 良い一日を!
日本語 → ドイツ語
私は、現在日本のITの専門学校に通っています。 貴方の大学の○に入学する場合、 "Nachweise über die bisherigen Studienleistungen"というのは私は何を提出すれば良いのでしょうか? そして、"○"とは、日本の高校の成績でよろしいのでしょうか? そして、全ての書類を提出した場合、入学の割合はどのくらいなのですか?
日本語 → ドイツ語
①100€で承知致しました。近々取りに伺いますので詳細お待ちください。 引取の日時などご希望はありますか?? ②100€で引き取ることが決まりましたので、代理での受取お願いすることができますでしょうか?? 少し多めにお支払い致します。先方にあなたのお名前を伝えてもよろしいですか??
日本語 → ドイツ語
melanie_16さんの他の公開翻訳
私はできる限り周囲の人々を愛するように努めています。愛することは、私たちが外界と持つことができる唯一の実りある関係だからです。 地球や海、動物や植物など、人間以外を愛するのは簡単ですが、人間同士となると難しいのです。自分自身を愛することも必ずしも簡単ではありませんが、私は常に努力をし続けています。
ドイツ語 → 日本語
Es tut mir leid, aber könnten Sie bitte das Paket, sobald es zurückkommt, per DHL erneut senden? Die Versandkosten übernehme ich.
日本語 → ドイツ語
Es tut mir leid, aber könnten Sie bitte das Paket, sobald es zurückkommt, per DHL erneut senden? Die Versandkosten übernehme ich.
日本語 → ドイツ語
Wäre es möglich, einen Rabatt zu erhalten, wenn ich alle derzeit angebotenen Artikel kaufen würde? Die Lieferadresse ist Berlin. Ich bitte Sie, mir Ihren gewünschten Preis mitzuteilen, wenn ich alles kaufe.
Mit freundlichen Grüßen
日本語 → ドイツ語
melanie_16さんのお仕事募集
翻訳♪日本語⇒ドイツ語
2,000円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
ドイツ語の添削
2,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,632人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する