Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 過去1年に渡るFClubの成長に見られるように、第2ラウンドでIDGとZero2IPOが再度投資したことがFClubにとって幸先の良い印だったと見られてい...
翻訳依頼文
Following the Lead of China’s VIPShop, FClub Gets $30 Million Series B Funding
Despite a fairly sluggish VC funding scene in China this year, the Chinese flash sales site FClub has secured $30 million in series B funding. This significant second round – three times larger than FClub’s first, back in April 2011 – was led by IGC, along with IDG Capital, Zero2IPO Capital, and SK Capital.
Despite a fairly sluggish VC funding scene in China this year, the Chinese flash sales site FClub has secured $30 million in series B funding. This significant second round – three times larger than FClub’s first, back in April 2011 – was led by IGC, along with IDG Capital, Zero2IPO Capital, and SK Capital.
3_yumie7
さんによる翻訳
中国をリードするVIPShopに続き、FClubがシリーズB投資ラウンドで3000万ドル調達
今年の中国はベンチャーキャピタルが非常に不振な中、中国のフラッシュマーケティングのサイトFClubがB投資ラウンドで3000万ドルを調達した。この重大な第2投資ラウンド(2011年4月の第1回目のFClubに対する投資額の3倍)はIDG Capital、Zero2IPO Capital、SK Capitalと共にIGCによって行なわれた。
今年の中国はベンチャーキャピタルが非常に不振な中、中国のフラッシュマーケティングのサイトFClubがB投資ラウンドで3000万ドルを調達した。この重大な第2投資ラウンド(2011年4月の第1回目のFClubに対する投資額の3倍)はIDG Capital、Zero2IPO Capital、SK Capitalと共にIGCによって行なわれた。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1445文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,252円
- 翻訳時間
- 約3時間