Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ 〇月〇日に商品を落札した〇です。 あなたに何度か連絡メールをebayを通じて行っていますが、お返事を頂けていません。 あと3日以内に連絡...

翻訳依頼文
こんにちわ

〇月〇日に商品を落札した〇です。

あなたに何度か連絡メールをebayを通じて行っていますが、お返事を頂けていません。

あと3日以内に連絡を頂けない場合はebayに悪質なセラーとして通報します。

できればそうしたくないので早急に商品を発送するか連絡をください。


返信ありがとうございます。
そのドイツからの安い方の発送方法は追跡番号はありますか?
kogawa さんによる翻訳
Hello,

I am 〇 who made a successful bid for the item on 〇 〇 (month & date.)
I have sent you emails through ebay several times, however I have not received your reply yet.
I will repot you as a malicious seller if I don't recieve the reply from you within 3 days.
This is not what I want to, so please ship the item or contact me as soon as possible.

Thank you for your reply.
Do you have the tracking number for the shipping method that is from Germany and less expensive?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
172文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,548円
翻訳時間
17分
フリーランサー
kogawa kogawa
Starter