Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] アマゾンUKのセラーアカウントについてご相談です。 現在HMRCの監査を受けている状態のため、アカウントがサスペンドとなっています。 このアカウントを永久...
翻訳依頼文
アマゾンUKのセラーアカウントについてご相談です。
現在HMRCの監査を受けている状態のため、アカウントがサスペンドとなっています。
このアカウントを永久にサスペンドにするのをもうしばらく待っていただけますか?
下記に弊社と顧問会計会社のやり取りを転載します。
その内容にあるように、監査が完了するのは3月中になる予定です。
本来ならサスペンドのアピール申請からメッセージを送るべきなのですが、
今回の件はHMRCから監査終了の通達を受けないと解決しないと考えております。
もう少々猶予を下さい
現在HMRCの監査を受けている状態のため、アカウントがサスペンドとなっています。
このアカウントを永久にサスペンドにするのをもうしばらく待っていただけますか?
下記に弊社と顧問会計会社のやり取りを転載します。
その内容にあるように、監査が完了するのは3月中になる予定です。
本来ならサスペンドのアピール申請からメッセージを送るべきなのですが、
今回の件はHMRCから監査終了の通達を受けないと解決しないと考えております。
もう少々猶予を下さい
sforde5
さんによる翻訳
I am contacting you regarding sellers' accounts with Amazon UK.
Currently, our account has been suspended due to an ongoing review by HRMC.
Can you wait a short while longer to see whether this account will be permanently suspended or not?
I have attached below ongoing correspondence between our company and an advisory accounting firm.
As you can see from this correspondence, the review is expected to be completed in March.
Usually, one should send an appeal application to Amazon based on the suspension of the account, however, in this instance is unlikely to be resolved without a notice from HMRC that the review has been completed.
I would like to apologise for the delay and ask for your patience at this time.
Currently, our account has been suspended due to an ongoing review by HRMC.
Can you wait a short while longer to see whether this account will be permanently suspended or not?
I have attached below ongoing correspondence between our company and an advisory accounting firm.
As you can see from this correspondence, the review is expected to be completed in March.
Usually, one should send an appeal application to Amazon based on the suspension of the account, however, in this instance is unlikely to be resolved without a notice from HMRC that the review has been completed.
I would like to apologise for the delay and ask for your patience at this time.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
sforde5
Senior