Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう。 船便の場合は送料込みで175ユーロでOKですか? 支払いはpaypalを希望します。 では仮請求を一度私のメールに送ってください。 よ...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとう。
船便の場合は送料込みで175ユーロでOKですか?
支払いはpaypalを希望します。
では仮請求を一度私のメールに送ってください。
よろしくお願いいたします。
kirschbluete さんによる翻訳
Guten Tag,

vielen Dank für Ihre Antwort.
Ist die Seefracht inklusive Porto 175 EUR möglich?
Ich möchte mit PayPal bezahlen.
Also dann schicken Sie mir bitte eine Proforma-Rechnung auf einmal.
Vielen Dank im Voraus.

Beste Grüße

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
85文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
765円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
kirschbluete kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...