Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちは。 私はインターネットでこの商品を販売しています。 この商品をpaypalで直接取引してくれませんか? 私の私のお願いを受け入れてくださるので...

翻訳依頼文
こんにちは。
私はインターネットでこの商品を販売しています。

この商品をpaypalで直接取引してくれませんか?
私の私のお願いを受け入れてくださるのであれば、
これからもこの商品をあなたから購入します。

サンプルで3個購入したらならば
日本までの配送料込みでいくらになりますか?
希望は175EURです。

私はあなたと良いパートナーになりたいと思ってます。

私のpyapalアドレスは
w_nwks@yahoo.co.jpです。

お返事お待ちしております。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Guten Tag,

Ich bin ein Online-Händler und interessiere mich für den von Ihnen angebotenen Artikel.
Wäre es möglich, den Deal direkt über Pay-Pal abzuwickeln? Im positiven Falle, habe ich vor, auch künftig diesen Artikel bei Ihnen zu kaufen.

Als Musterexemplar möchte ich zunächst 3 Stück bestellen. Wie hoch wäre in diesem Falle der Gesamtpreis inklusive Versandkosten nach Japan? Meine eigene Wunschvorstellung läge hier bei 175 Euro.

Meine Pay-Pal-Adresse lautet: w_nwks@yahoo.co.jp


Ich hoffe, in Zukunft eine positive Geschäftsbeziehung zu Ihnen aufbauen zu können.

Vielen Dank für Ihre Antwort im Voraus.


Mit freundlichen Grüßen,

(名前)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
218文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,962円
翻訳時間
約12時間