Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 料金はいくらでしょうか? 私は前回購入した金額で購入したいです。 料金は165ドルでした。 数量は、4個買います。 2つの住所に2個ずつです。 その...

翻訳依頼文
料金はいくらでしょうか?
私は前回購入した金額で購入したいです。

料金は165ドルでした。
数量は、4個買います。

2つの住所に2個ずつです。

その後、それぞれの住所に4個ずつ購入します。

それがうまくいったら、
エンポーリオアルマーニの時計も購入したいです。

商品は、大量に購入する予定です。
私は、貴方とビジネスパートナーとして長く付き合っていきたいと思っています。

よろしくお願いいたします
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
What’s the fee you are charging this time?
I would like to purchase at the same price that I have made my last deal.

That have been $165.
Now I wish to acquire 4 units.

Please ship 2 to the 2 addresses respectively.

After that, I will purchase the double amount.

If everything goes well, I wish to purchase the Emporio Armani watch as well.

In future, I look forward to buying in bulk.
I wish to establish a long lasting business relationship with you.

Best regards,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
188文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,692円
翻訳時間
9分